В Национальной научной библиотеке РСО-А в проекте «Кавказский литературный круг» состоялась встреча с абхазским поэтом, публицистом и общественным деятелем Геннадием Аламиа - члена Союза писателей России, председателя Союза писателей Абхазии, главного редактора журнала «Абаза», Генерального секретаря Международного конгресса абхазо-абазинского народа (АБАЗА), лидера социал-демократической партии Абхазии, журналиста, автора государственного гимна Республики Абхазии, автора ряда поэтических сборников «для взрослых», а также многих детских стихов.
К 155-летию со дня рождения К. Л. Хетагурова Геннадий Аламиа сделал замечательный подарок нашей республике – «Ирон фандыр» в его переводе зазвучал на абхазском языке! И вот буквально на днях, в канун Дня осетинского языка и литературы состоялось награждение деятелей культуры и науки в Северной Осетии, и первым в числе награждённых медалью «Во Славу Осетии» был Геннадий Аламиа - за перевод сборника Коста Хетагурова «Ирон фандыр» на абхазский язык.
Много искренних, добрых, тёплых слов в адрес «именинника вечера» прозвучало из уст его друзей и собратьев по перу – Председателя конституционного суда РСО-А Станислава Кесаева , заместителя министра культуры Северной Осетии Чермена Дудаева, заместителя директора Республиканского Дома Дружбы Тамары Кайтуковой , эксперта Общественного совета муниципального образования г. Владикавказа Залины Чельдиевой , председателя общественного движения «Ветераны войны в Абхазии» Сергея Дудиева , , народных поэтов республики Ирины Гуржибековой и Музафера Дзасохова , председателя Северо-Осетинского регионального отделения Российского союза профессиональных литераторов Юрия Бадтиева , заслуженного работника культуры РФ, декана факультета осетинской филологии СОГУ Бориса Хозиева , члена Союза писателей России Энвера Хохоева , члена РСПЛ Таисии Григорьевой , главного редактора литературно-публицистического журнала «Мах дуг» Казбека Мамукаева , молодого поэта, ведущего литературного проекта ННБ «Антология» Заурбека Абаева , режиссёра и сценариста Мурата Джусоева . Музыкальный подарок уважаемому гостю приготовила гармонистка государственного ансамбля «Алан» Светлана Цкаева , а развёрнутую книжно-иллюстративную выставку к мероприятию «Осетия – Абхазия» подготовили сотрудники отделов редкой книги, художественной литературы и краеведения.
В течение всего вечера под сводами зала звучали стихи самого Геннадия Аламиа – на абхазском и русском языках, его переводы из «Ирон фандыр» Коста Хетагурова, стихи наших поэтов – о Кавказских горах и Чёрном море, о дружбе народов и великом Коста… Геннадий Шаликович отвечал на многочисленные вопросы и делился дорогими воспоминаниями о прежних встречах с любимой Осетией – и в праздничные дни, и во дни скорби и печали её народа…